شمس وردية

شمس وردية

نجيب بن داود

ترجمة: لطيفة أباها

اللوحة: البلجيكي بيير أوليفييه جوزيف كومانز

سمائي الخضراء

تستمع لأشعاري

أهديك نجومي البراقة

وبعض قطرات من اللون الأزرق..

على شفتيك الجذابة.

عيون رائعة

في طريقي المفتوح لكِ.

ولشمسك الصفراء كدائرة ذهبية

محفورة على اسمك المشع الذي أعشق.

مقطوعات من موسيقاكِ.

تملأ هوائي الساطع.

شوارعك الليلة المضيئة.

رقصة الصالصا (la salsa) وتموجات خصرك.

خطواتك.. ورقصاتك.

فرحتي الساكنة في ضوضائكِ المتلألئة

تلك الأماكن المشعة.. حيث انتعش حبنا

Tambu Lurata

وخطواتك إلى الأمام.

تعلن فجرك.

جسمك الفائض.

رغباتنا الجنونية.

كانت الأرض ملتهبة.

الفرحة مشتعلة في حَيِّنا.

نزهاتنا على جانب النهر.

الساحات تحتفل بقلوبنا.

ستخبرك الورود كيف كانت مدينتنا وردية.

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s