هايكو من زمن الحرب – للشاعرة الأوكرانية فلاديسلافا سيمونوفا

هايكو من زمن الحرب – للشاعرة الأوكرانية فلاديسلافا سيمونوفا

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

اللوحة: الفنان الأميركي تشارلز ماريون راسل

( 1 ) 

 الأشجار هي الأخرى

تلبس الزي العسكري

في هذا الربيع

( 2 ) 

ينهمر المطر…

ثمة أحذية صغيرة المقاس

مخضبة بالدم 

( 3 ) 

الشوارع خالية

يتدفق ضوء الشمس

عبر الثقوب التي أحدثها الرصاص 

( 4 ) 

شجيرة الورود الوردية

سوف أقطف منها إضمامة 

لأعزي نفسي 

( 5 ) 

انفجارات الليلة

أصلي اليوم 

من أجل الذين ما زالوا على قيد الحياة

( 6 ) 

المدينة المقصوفة

لم أتعرف على شوارعها 

بدون لافتات الدلالة 

( 7 ) 

ثمة قواقع 

من آزوف المحتلة

في قعر جيبي 

( 8 ) 

ما من غمام 

ثمة امرأة جالسة على مقعد

غارقة بدموعها

( 9 ) 

غرفة خالية

و الزهور مرمية فوق السجادة 

تحت قطع الزجاج المكسور 

( 10 ) 

أنقاض المدينة

ثمة طفل صغير ينتحب في صمت

تحت المطر 

( 11 ) 

المزيد من النباتات الميتة

على عتبات الشبابيك

في زمن الحرب 


فلاديسلافا سيمونوفا شاعرة هايكو وفنانة اوكرانية. من مواليد خاركيف 1999. تكتب بالروسية والأوكرانية. منحت جائزة في المسابقة اليابانية – الروسية للهايكو في نسختها السابعة لعام 2018، بعد حصولها على إطراء وإشادة في مسابقة 2016 و2017. النص مترجم عن الإنكليزية.

رأي واحد على “هايكو من زمن الحرب – للشاعرة الأوكرانية فلاديسلافا سيمونوفا

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s