ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال
اللوحة: الفنان البولندي غريغور زولكوفسكي
سانجا بيتروف / كرواتيا
عاصفة صيفية
يسرع الحلزون
في زحفه
نيكول بوتييه / فرنسا
متاهة صغيرة –
يدور الكون
في قوقعة الحلزون
سلافيكا غريغوريتش باجنيتش / كرواتيا
يندفع الحلزون زاحفا بحماس
نحو الفطر
في باكورة الصباح
أناتولي كودريافيتسكي / ايرلندا
أحلام الحلزون
داخل القوقعة
الخالية
يوسا بوسون / اليابان
ذلك الحلزون –
قرن طويل، آخر قصير
ما الذي يجول بذهنه؟
أنيكا بيديتش / سلوفينيا
ولادة قوس قزح –
يزحف الحلزون على طول الطريق
بإزاء أوراق الشجر الرطبة
كوباياشي إيسا / اليابان
أيها الحلزون
تسلق جبل فوجي
ولكن ببطء، ببطء!
ماريان أولسون / الولايات المتحدة الامريكية
الحلزون
هو الآخر
يشعر بدقات قلبه
لوسيا كارديللو / إيطاليا
حجر منزلي..
يسافر الحلزون
مستقلا ورقة الشجر نفسها
ديبورا كارل برانت / المانيا
قوقعة حلزون فارغة
سمتها السمكة الفضية:
المنزل.
مترجمة عن الإنكليزية.
إلى العشب، أو أوراق الشجر، أو الفاكهة، أو الجدار. يقترب الحلزون، دون أن يخشى السقوط. كأنه قد نما هناك. إنه بيته، وكل شيء معا – الشاعر الإنكليزي ويليام كوبر (1731 – 1800).
الحلزون، البرجوازي المسالم في الدرب الضيق، يتأمل المناظر الطبيعية – الشاعر الاسباني فيديريكو غارسيا لوركا (1898 – 1936).