مطر – للشاعرة التركية لالي ميلدور

مطر – للشاعرة التركية لالي ميلدور

ترجمة: خالد النجار

اللوحة: الفنان الروسي قسطنطين كوروفين

مطر.. 

يجعل الخيول تسقط منهارة على جنوبها

مطر.. ومحطات القطارات

وأزهار نحيلة في المحطات

وخاصة أولئك الناس الذين يشدون على الأيدي

إلى الآخر

الذين يلتفتون إلى الوراء حتّى عندما

يكون كل شيء قد انتهى

من أحذيتهم الفرو

المتروكة

مطر

بلاد منسيّة

أناس نتركهم جانبا..

هو البحث عن بلاد لا أدري أين..

بلاد سبتمبريّة..

بعد ليال من تصوّف غامض

في سواد قاع البحر..

ريح طحالب.

مضيء وأسود.. 

أزرق رائق في أعشاب قاع البحر

هو البحث عن شمس المحيطات السوداء

عن الموسيقى وعن المعنى 

وعن كآبة الطحالب..

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s