أحب شفتيك أكثر من كتبي – للشاعر الفرنسي جاك بريفير

أحب شفتيك أكثر من كتبي – للشاعر الفرنسي جاك بريفير

ترجمة بول شاؤول

اللوحة: الفنانة المغربية لطيفة العلوي 

أحب شفتيك

أكثر من كتبي

نحن كل الحياة

في أي يوم نحن

نحن في كل الأيام

يا صديقتي

نحن كل الحياة

يا حبيبتي

نحب بعضنا ونعيش

نعيش ونحب بعضنا

ونحن لا نعرف ما هي الحياة

ونحن لا نعرف ما هو النهار

ونحن لا نعرف ما هو الحب

ذات صباح في ضوء الشتاء

آلاف وآلاف السنوات

لا تكفي

لتقول

أبدية تلك الثانية الصغيرة

التي قبلتني فيها

ذات صباح في ضوء الشتاء

في حديقة مانتسوري في باريس

على الأرض التي تحولت الى كوكب

الخريف

حصان ينهدم وسط ممر

تتساقط الاوراق عليه

حبنا يرتجف

وكذلك الشمس

سأطلق سراح من أحب

أين تمضي ايها السجان

بهذه المفاتيح المخضبة بالدم

أمضي لأطلق سراح من أحب

قبل أن يفوت الأوان

حبيبتي التي سجنتها

بحنان وقسوة

في أعماق رغبتي

في أعماق عذابي

في خداع المستقبل

في تفاهات العهود

أريد أن أطلق سراحها

أريدها أن تكون حرة

حتى ولو نسيتني

حتى ولو رحلت

حتى ولو رجعت

حتى ولو أحبتني

حتى ولو أحبت شخصا آخر

إن أعجبها

وإذا بقيت وحدي

وهي رحلت

سأحفظ فقط

سأحفظ دوما

في يدي الفارغتين

والى الأبد.

عذوبة صدرها الذي أخذ شكل الحب.

العشاق المغدورون

أنا، كان عندي المصباح

وأنت الضوء

من باع الفتيل.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.