حين اصطفت الحافلات البرتقالية فجرًا
عبد الرزاق الصغير
الكلب الصامت
بن يونس ماجن
أدرّبُ الوقت على نسياني
صالح مهدي محمد
كان بمقدوري إنقاذ العالم!
سيد العديسي
آثار أقدامي على الثلج.. قصائد تانكا لليابانية بياكورين ياناجيهارا
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
بين عاشقة وأبيها
أحمد ماهر
نَزيفُ الرُّخامِ
صالح مهدي محمد
لا أملك إلا أن أمسك خيط الماء
مصطفى معروفي
أغنيات حب – قصائد للشاعر والمسرحي الألماني برتولد بريخت
ترجمة: أحمد حسان
فقط لو لم أكن شاعراً
عبد الرزاق الصغير
أصوات من الغياب.. قصائد تانكا نسوية يابانية
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
أكتب وأنا أبكي.. للشاعر البريطاني ريتشارد سي باور
ترجمة: أدهم بغدادي
المجدّف – للشاعر الفرنسي بول فاليري
ترجمة مهدي النفري
صراخ البحر يباغت أحلامي
صالح مهدي محمد
أحجار على الحدود.. قصائد هايكو للسويسرية هيلغا ستانيا
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
لم يكن مهماً
عبد الرزاق الصغير
في حبه.. لا تعتبوا
أحمد ماهر
الجمال في كل مكان للشاعر البريطاني ريتشارد سي باور
ترجمة: أدهم بغدادي
ضحكٌ يَبكي
صالح مهدي محمد
ست قصائد من الهايكو المنغولي المعاصر
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
هناك خطأ ما. يرجى إعادة تحميل الصفحة و/أو المحاولة مرة أخرى.