قصيدتان للشاعر البوسني عِزّت سَرايْلِيتْش

قصيدتان للشاعر البوسني عِزّت سَرايْلِيتْش

ترجمة: محمد وليد قرين

اللوحة: الفنان الإسباني خوان ميرو

الحظ على الطريقة السراييفية

في سراييفو

ربيع عام 1992

كل شيء ممكن

تقف في الطابور من أجل الخبز

وينتهي بك الأمر في جناح الصدمات 

بِسَاقٍ مبتورة 

بعد ذلك تقول مرة أخرى

إنّك كنت محظوظا

إلى أصدقائي من يوغسلافيا سابقا

ما الذي حدث لنا بين ليلة وضحاها،

يا أصدقاء؟

لا أعرف

ماذا تفعلون

ماذا تكتبون

مع من تشربون

وأية كتب تقرؤون

لا أعرف حتى

هل نحن لا نزال أصدقاء أم لا.


عِزّت سرايليتش (1930-2002) من أهم الشعراء في الأدب اليوغسلافي والبوسني. شاعر وكاتب ومترجم وفيسلسوف في التاريخ. هاتان القصيدتان مقتطفتان من مجموعته الشعرية (ديوان سراييفو الحربي) التي كتبها الشاعر سنة 1992.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.