تحت قسطل الحصان.. للشاعر الكرواتي مايل ستامينكوفيتش

تحت قسطل الحصان.. للشاعر الكرواتي مايل ستامينكوفيتش

ترجمها عن الإنكليزية: بنيامين يوخنا دانيال 

اللوحة: شجرة كستناء ال 100 حصان للفنان الفرنسي جان بيير هويل

(1)

منطقة مدمرة

تنتهي الريح 

تحت قسطل الحصان*

(2) 

تنعب البومة

يغرب القمر رويدا رويدا

في ليلة شديدة الريح

(3) 

في البلدة المهجورة 

ضحايا الحرب

يطعمون الحمام 

(4) 

ضيف الصباح

ينفض الثلج

عن معطفه المهتريء

(5) 

في عرض البحر السحيق

يترأرأ تحت اشعة الشمس

بعض السمك و الصدف

(6)

بلدة مدمرة

تولول الريح فيها 

دون أن تعرف وجهتها 

(7) 

الريح في حقل الخيزران

يحدق الاوز البري

في الماء 

(8) 

على الطريق الريفي

تحلق ثلاث فراشات 

نحو السكينة 


* قسطل الحصان: او كستناء الحصان، كستنة الهند، كستنة الخيل.. الخ. شجرة عملاقة من الفصيلة البلوطية، قد يصل طولها الى 36م. تزهر في الربيع. ثمارها شوكية طرية بداخلها جوزة واحدة في الغالب. 


مايل ستامينكوفيتش: شاعر وكاتب كرواتي. ولد عام 1952. حصل على شهادة الماجستير في العلوم الطبية وعمل طبيبا للأمراض  النسائية. توفي عام 2000. نشر أول مجموعة هايكو عام 1974. نشر قصائده في المنشورات والدوريات الوطنية والدولية. صدر له: «أنفاس غابات الزيزفون»، «رحلة الى النسيان التام»، «تألق وبؤس الوهم»، «اصطياد الظلال»،  إضافة لأبحاثه ودراساته في الطب.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.