قصيدة منقوشة على صخرة – هايكو للشاعر الياباني فوكودا كودوجين

قصيدة منقوشة على صخرة – هايكو للشاعر الياباني فوكودا كودوجين

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

اللوحة: الفنان الروسي فيكتور بوريسوف موساتوف

( 1 )

طائر الوقواق –

نقش الراهب قصيدته

على صخرة

( 2 )

الوصول عن طريق القارب

تبيع المرأة الصينية من نانكينج

المراوح المستديرة

( 3 )

ثمة محطة سكك حديد

وسط الحقول الخالية –

أزهار الاجاص

( 4 )

ليلة صيفية قصيرة 

عدم الاحتلام اطلاقا –

خيوط الفجر الأولى

( 5 )

يخبىء السلطعون الأحمر نفسه

في الرمل – 

ماء زلال

( 6 )

تزخر جبال كيوتو 

بالمعابد – 

أجراس السنة الجديدة

( 7 )

مشاهدة القمر

من خلال النافذة الشرقية

و من ثم من النافذة الغربية

( 8 )

الحراثة –

حيث كان هناك محيط

ذات مرة


فوكودا  كودوجين (1865 – 1944): رسام وخطاط وشاعر هايكو وكانشي، أي الشعر على الطريقة الصينية. تتلمذ على يد شاعر الكانشي هياشي سوكيو 1828 – 1896، و درس فن الرسم على يد الرسام  سوزوكي هياكونين 1825 – 1891. التقى الشاعر الكبير ماساوكا شيكي 1867 – 1902. كتب شعر الكانشي أولا، ونشر مجموعة شعرية وهو في العشرينات من العمر. ثم نشر الهايكو في المجلات الشعرية في أواخر فترة ميجي متأثرا بشيكي. ترجمت القصائد عن الإنكليزية. 

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.