١٩١٨ – للشاعر الأوكراني أوستاب سليفينسكي

١٩١٨ – للشاعر الأوكراني أوستاب سليفينسكي

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

اللوحة: الفنان الفلورنسي باولو أوتشللو

مرات،

حتى الطلقة المتفجرة 

لا تترك إلا علامة صغيرة حول الجلد

عندما ينفلق الجرح انفلاقا بسيطا.

وبطريقة مماثلة،

كل الذي اتذكره من تلك الحرب 

هوحادث سقوط حصان 

في ذلك اليوم 

من عربة القطار،

عند الانعطاف.

دون أن يأبه أي أحد لذلك،

وهكذا بقي الحصان تحت الجسر

دون إنقاذ،

فقط الأطفال

قدموا له العشب.

كان ممددا هناك،

مكسور السيقان،

وقد سئم من الوضع الذي كان فيه… 

كان الحصان أسود اللون، فحمي

كأنه لوحة دلالة 

تركت هناك في ليلة التقهقر،

لمعرفة الطريق

في الليلة المقبلة. 


 أوستاب  سليفينسكي شاعر وناقد أدبي ومترجم وكاتب مقالات وأكاديمي أوكراني. ولد في عام 1978. حاصل على شهادة الدكتوراه من معهد اللغة السلافية وآدابها في جامعة لفيف 2007. نشر عدة مجاميع شعرية، ترجمت جميعها الى أكثر من عشر لغات. منح جائزة أنتونيك الأدبية 1970، وجائزة هوبرت بوردا 2001، وجائزة صندوق كوفاليك 2013. من أعماله: التضحية بالسمكة الكبيرة 1998، خط منتصف النهار 2004، كرة في الظلام 2008، مدفوعة بالنار 2009، آدم 2012، وملك الشتاء 2018. ترجم القصيدة الى الإنكليزية أنطون تينسير وتاتيانا فيليمونوفا. 

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.