ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
اللوحة: الفنان الصيني بان غونغ كاي
( 1 )
أطوف حول
شاهد القبر
من الجهة الخلفية
( 2 )
حتى لو سعلت
أكون
وحيدا
( 3 )
عند صعودي التلة
تبدو كل القرى حزينة
بالنسبة لي
( 4 )
ما من كلمات
طيلة اليوم
ظل فراشة
( 5 )
يسمع صوت المياه
وراء الضباب
أنا ذاهب الى هناك
( 6 )
ليلا في كانون الأول
فراش بارد
هذا كل ما فضل لي
( 7 )
يندفع الحصان راكضا
على سجادة بيضاء
من الجليد
( 8 )
في الربيع
يتصاعد الدخان
من وراء الجبل
( 9 )
أستجمع أفكاري
وأبري قلم
الرصاص
( 10 )
بإمكانك مشاهدة كل شخص
في القرية الوحيدة
حال صعودك للجبل.

هوساي أوزاكي (1885 – 1926) شاعر هايكو ياباني من فترة ميجي – تايشو. خريج جامعة طوكيو الإمبراطورية 1909. اصبح راهبا بوذيا في عام 1920، وتولى مسؤولية في معبد سايكو – جي في جزيرة شودوشيما. نشرت قصائده في مجموعة شعرية بعد موته، وضمن مجموعة شعرية موسعة في عام 1945. وقد ترجمها الى الإنكليزية (هيرواكي ساتو) تحت عنوان (لا أعتمر قبعة تحت السماء الكبيرة). ترجمت القصائد عن الإنكليزية .