الطائر المحاكي .. قصائد هايكو

الطائر المحاكي .. قصائد هايكو

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

اللوحة: الفنان الأميركي سورين نرسيسيان

كاث أبيلا ويلسون / الولايات المتحدة الامريكية

دعوتي للتزاوج

لم يستجب لي

غير الطائر المحاكي*

أفرينيو بيكسوتو / البرازيل

يغني الطائر المحاكي نفس الاغنية

مراراً وتكراراً:

لا يتعب هذا الجميل

سوزان روجرز / الولايات المتحدة الامريكية 

الطيور المحاكية بعد منتصف الليل

كأنها تجيب قائلة:

لم أزل هنا 

تشن أو ليو/ تايوان

ليست المحاكمة

بالمسرحية الأخلاقية…

قتل الطائر المحاكي**

تشارلز كينيرد / الولايات المتحدة الامريكية

يغرد الطائر المحاكي –

أثناء استماع الناس للموسيقى

يفعلها لأحدهم، لا غير 

كلايد كينج / الولايات المتحدة الامريكية

يغرد الطائر المحاكي 

في الشجرة الزاخرة بالبراعم

مخاطبا رفيقه 

سوزان أوغست / الولايات المتحدة الامريكية

الطائر المحاكي الصغير 

وبتشجيع من أمه 

يفرد جناحيه ويستأنى 


*الطائر المحاكي أو الطائر المقلد: طائر يقلد أصوات مختلف الطيور وبعض الحشرات والبرمائيات. منه نحو 17 نوعا، مثل سوكورو والغالاباغوس وسان كريستوبال. 

**نشر هاربر لي رواية (لقتل الطائر المحاكي) 1960 الحائزة على جائزة بوليتزر والمترجمة إلى 40 لغة.

مترجمة عن الإنكليزية.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.