العندليب..  قصائد هايكو

العندليب..  قصائد هايكو

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

اللوحة: الفنان النرويجي هاكون سوريد

«سمعت شعرا للعندليب تلاه فوق الغصن الرطيب، إذ قال: نفسي نفس رفيعة، لم تهو إلا حسن الطبيعة، عشقت منها حسن الربيع، أحسن بذاك الحسن البديع» – الشاعر العراقي معروف الرصافي 

ميلاني فانس / ايرلندا

يتلاشى آخر صوت يسمع

لصافرة القطار

بعد أغنية العندليب

جوران جاتاليكا / كرواتيا

توفر المزيد من الديدان

هذا ما يشتاق اليه

العندليب

ستيبان روزيتش / كرواتيا

أجرف في الجنينة

يرافقني العندليب

بعندلته الرقيقة

***

تحمل رياح الربيع

أغرودة العندليب

تهتز البتلات

***

المطر في موسم الربيع

كل قطرة مطر منهمرة

تحمل أغرودة العندليب

رام شاندران / الهند

جنينة دار العجزة –

تطول أغنية العندليب …

لم يفضل من حياته إلا بعض الأيام

أندريس أيهين / استونيا

مستلهمة من أغنية العندليب

شرعت الضفادع تغني منقنقة

بحيوية بالغة

توميسلاف ماريتيك / كرواتيا

قمر كسول

ثمة عندليب في الوادي

يتبارى مع صدى تغريده

ليليانا دوبرا / صربيا

يسكر العندليب

بسبب الرائحة النادرة

التي تعبق بها شجيرة الياسمين

ستيبان روزيتش / كرواتيا

صباح ربيعي

يحلو الفجر

بأغنية العندليب

نيكولاي جرانكين

أغرودة العندليب

لعبة الشطرنج

التي لم تكتمل

مترجمة عن الإنكليزية.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.