ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال
اللوحة: الفنان النرويجي هاكون سوريد
«سمعت شعرا للعندليب تلاه فوق الغصن الرطيب، إذ قال: نفسي نفس رفيعة، لم تهو إلا حسن الطبيعة، عشقت منها حسن الربيع، أحسن بذاك الحسن البديع» – الشاعر العراقي معروف الرصافي
ميلاني فانس / ايرلندا
يتلاشى آخر صوت يسمع
لصافرة القطار
بعد أغنية العندليب
جوران جاتاليكا / كرواتيا
توفر المزيد من الديدان
هذا ما يشتاق اليه
العندليب
ستيبان روزيتش / كرواتيا
أجرف في الجنينة
يرافقني العندليب
بعندلته الرقيقة
***
تحمل رياح الربيع
أغرودة العندليب
تهتز البتلات
***
المطر في موسم الربيع
كل قطرة مطر منهمرة
تحمل أغرودة العندليب
رام شاندران / الهند
جنينة دار العجزة –
تطول أغنية العندليب …
لم يفضل من حياته إلا بعض الأيام
أندريس أيهين / استونيا
مستلهمة من أغنية العندليب
شرعت الضفادع تغني منقنقة
بحيوية بالغة
توميسلاف ماريتيك / كرواتيا
قمر كسول
ثمة عندليب في الوادي
يتبارى مع صدى تغريده
ليليانا دوبرا / صربيا
يسكر العندليب
بسبب الرائحة النادرة
التي تعبق بها شجيرة الياسمين
ستيبان روزيتش / كرواتيا
صباح ربيعي
يحلو الفجر
بأغنية العندليب
نيكولاي جرانكين
أغرودة العندليب
لعبة الشطرنج
التي لم تكتمل
مترجمة عن الإنكليزية.