قصائد هايكو للشاعر البرتغالي كاسميرو دي بريتو

قصائد هايكو للشاعر البرتغالي كاسميرو دي بريتو

اللوحة: الفنانة الأميركية ديانا ويلمان

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

تغادر اللقالق

هذه الحقول المتروكة

دون النظر إلى الخلف البتة

***

دلب*

تلوث تسبب به الجيران –

إلى أين ذهبت العصافير؟

***

العاصفة مجددا –

تحمل الرياح نفسي

وأزهار اللوز

***

أسقط في بركة

السكينة

من أغنية إلى أخرى

***

أنشد الحب

منزلقا من صخرة إلى أخرى

لأسقط في النافورة

***

دموع بطعم الملح –

يبقى البحر في أعيننا

منذ البداية

***

بعد اجتياز الصحراء

ثمة فأر يغني

كذلك أنا

***

أتنفس وأنا جالس

في مركز العالم

لا أفعل غير ذلك

مترجمة عن الإنكليزية.


*الدلب: شجرة معمرة واسعة الانتشار.

كاسميرو دي بريتو شاعر هايكو و روائي برتغالي غزير الإنتاج. ولد عام 1938 في (لولي – مقاطعة فارو). هاجر الى المانيا في أواخر الستينيات من القرن الماضي واستقر في لشبونة في عام 1970. مستشار جمعية الهايكو العالمية عن أوروبا. منح عدة جوائز وكرم أكثر من مرة، ومنها جائزة الشعر الأوروبية، جائزة ليوبولد سيدار سنغور للشعر. تم تعيينه سفيرا عالميا للسلام . نشر نحو (60) كتابا، وترجمت أعماله إلى (15) لغة. 

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.