اللوحة: الفنانة الإنجليزية ميما نيكسون
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )
زهور التوليب المقلوبة
تسيل أحلامها على الأرض
قطرة قطرة
( 2 )
صباح شديد البرودة …
كل زهور البنفسج
غارقة في ظلالها
( 3 )
نعيب الغربان
أثقل من ندف الثلج المتساقطة
على المجداف العتيق
( 4 )
محطة خالية
تعج بزقزقات
العصافير
( 5 )
أيام الحجر الصحي
تكمن في رائحة الكحول
رائحة زهر البرتقال
( 6 )
صوت صافرة القطار …
يتلاشى الواحد بعد الآخر
الظلال الرطبة
( 7 )
ليلة طال أمدها …
يسود الثلج أيضا
في ظل أشجار السرو
( 8 )
زهور اللفت …
وكأن الأرض
لا تدور حولها
( 9 )
أوراق الشجر الخريفية
تنتشر على الأرض
المطر في المساء
( 10 )
بيوت المدينة المضيئة
الظاهرة عبر نافذة الطائرة
نجوم الارض
مترجمة عن الإنكليزية.

فيدا جليلي شاعرة هايكو إيرانية. ولدت في مدينة (شيراز). ترجم لها (هيدينوري هيروتا) إلى اللغة اليابانية. للاطلاع على المزيد من المعلومات حول الهايكو الفارسي، ينظر (باقة من الهايكو الفارسي) للمترجم والمنشورة في عدة مواقع الكترونية.