قصائد تانكا للشاعرة اليابانية تَاوَارَا مَاشِي

قصائد تانكا للشاعرة اليابانية تَاوَارَا مَاشِي

ترجمة: أَحمد لوغليمي

اللوحة: الفنان الياباني كاتسوشيكا هوكوساي

– 1 –

بِأَرْبَعَمِائَةِ يَنٍّ

صَارَتْ فِي مِلْكِي، 

لَكِنَّهَا لَا تُبَالِي،

وَتَذْبُلُ

هَتِهِ الأَزْهَار!

– 2 ـ

حَبَّاتُ الفُولِ هَتِه

المَنْثُورَةُ

مِثْل رَنَّاتٍ مُوسِيقِيَّة

تَنْثُرُ مَعَهَا 

حُزْنِي فِي المَطْبَخ!

– 3 – 

سَأَتْرُكُهُ

كما هُوَ،

تَقَعُّرُ قُبَّعَتِي القَشّ،

تَمَاماً

كَذِكْرَى.

– 4 – 

فَقَطْ

لِأُثِيرَ ضَجَّةً

فِي شُقَّتِكَ الخَالِيَّة

فِي ظَهِيرَةِ الخَمِيسِ هَتِهِ

أُرَكِّبُ رَقْمَ هَاتِفِكَ.

– 5 – 

إِجْمَالاً،

كُلُّ الفَوَاكِهِ حَامِضَة

فِي

مَدِينَةِ كْزْيَانْ هَتِه

حَيْثُ الرِّيحُ تُولَدُ هَذَا الصَّبَاح.

– 6 – 

بِقَدْرِ مَا تَكُونُ أَكْبَرَ

بِقَدْرِ مَا أُحِسُّ 

أَنَّنِي ثَرِيَّة،

حَقَائِبُ اليَدِ

في طوكيو.

– 7 – 

أَتَذَكَّرُ

فَجْأَةً

دُعَابَتَكَ

فَأَضْحَكُ خِفْيَةً

وَسْطَ الحَشْدِ!

– 8 – 

فِي عُلْبَتِهِنَّ الحَافِظَة

حَبَّاتُ البَازِلَّاءِ الصَّغِيرَة

فِي قَلبِ اللَّيْلِ

تَصْرُخُ:

‘افْتَحُوا، افْتَحُوا !’

– 9 ـ

مُبَاعَة

بِخَمْسمِائَةِ يَنٍّ

لَا تَبْدُو رَاضِيَّةً،

هَتِهِ الطَّمَاطِمُ

المَصْفُوفَةُ فِي الوَاجِهَةِ!

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.