اللوحة: الفنان الفرنسي جان ستين
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

( أجد الإلهام من مصادر مختلفة حقا، يعتمد الأمر في أي جانب من الشارع أعمل، و في أي وقت – ريتشارد ستيفينسون)
(1)
بدون نظارتي، أستطيع أن أقسم
بأن ورقة الشجر الدائرة في الهواء
كانت فراشة
***
(2)
بقايا قهوة باردة –
ثمة نورس واحد يحوم
في السماء تحت العاصفة
***
(3)
والدي وابني
صنارة صيد واحدة
سمكة وحيدة
***
(4)
لم تزل باردة –
تغرد الطيور على أغصان
شجيرات القطن
***
(5)
توقف المطر عن الهطول –
يسمع صوت الأطفال وهم يلعبون
ونباح الكلاب
***
(6)
باب قلما يستخدم –
هل توقفت الدبابير
عن بناء وكرها؟
***
(7)
نهاية الفصل الدراسي
يطن النحل في أزهار التفاح
فوق قبعتي المنسوجة من القش

ريتشاد ستيفنسون (1952 – 2023) موسيقي ومحرر روائي وأكاديمي وشاعر هايكو وتانكا وسينريو وهايبون كندي. حاصل على درجات علمية في اللغة الإنكليزية والكتابة الابدلعية من جامعة فيكتوريا وجامعة كولومبيا البريطانية. درس في نيجيريا لبضعة أعوام، وقبلها في كلية (ليثبريدج – ألبرتا). نشر (40) كتابا. منها مجموعة شعرية بعنوان (سحر العصافير 2004)، وأيضا (التوابيت الطائرة 1994) و(جريمة قتل الغربان 1998) و(الهبات الساخنة 2001) و(وداعا أيها الطائر الأسود 2007) و(الساعة الزمردية 2008) و(أخبار العقعق 2008) و(تفاح الرياح 2010) و(الضجة الشعرية 2024). منح عدة جوائز منها (نورمان إبستاين للكتابة الإبداعية – مشتركة) 1983، وفانكوفر الأدبية للكتاب الصغير 1983، و(ستيفان ج. ستيفانسون للشعر) لنقابة كتاب ألبرتا، والوردة الأدبية 1997، والجائزة الثانية في مسابقة اسكتشات الأميال 2001.