قصائد هايكو للشاعر الياباني سوين ناكاجاوا

قصائد هايكو للشاعر الياباني سوين ناكاجاوا

اللوحة: الفنان الياباني هيرو شيغي

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(يتميز معظم هايكو سوين بالعمق والروحانية، وهي صفة لا نجدها كثيرا في الهايكو الياباني الكلاسيكي والحديث، مع افتقاره في بعض الأحيان إلى المفاجأة والوصف، وقد عوضهما بالبساطة والبصيرة على نحو ناجح – والتر إي. هاريس)

(1)

جنازة أبي

حضرها الكثير من الناس

الذين بالكاد أعرفهم

***

(2)

انسجام رائع

هالة الشمس العظيمة

أوراق الشجر الخضراء

***

(3)

دخولي للدير

أدركت الآن

أن حياتي أقل من قطرة ندى

***

(4)

اقتراب ضباب المنحدرات

الجبلية البعيدة

ترمى الخفاف المصنوعة من القش جانبا

***

(5)

ثلوج تغطي

ذروة الجبل

ظهور قوس قزح

***

(6)

عرفان بالجميل

ذرف الدمع

في ثلوج الجبال

***

(7)

العشب

كم تبدو كل رقعة منه مضاءة

بنور القمر

***

(8)

ثمة راهب جالس

في مهب العاصفة الثلجية

إنها مسألة حياة أو موت

***

(9)

فراغ كبير

أعود للجبل

مع اقتراب العام من نهايته

***

(10)

راهبة تزور ديرنا

كم هو لامع الجليد الآن

تحت ضوء القمر

مترجمة عن الإنكليزية.


سوين ناكاجاوا (1907 – 1984) شاعر هايكو وراهب ومعلم بوذي ياباني من أصل تايواني. كتب الشعر وهو طالب في جامعة طوكيو الإمبراطورية التي التحق بها في عام 1927. تتلمذ على يد الشاعر داكوتسو إيدا. نشر شعره في مجلة (إيدا للهايكو). له مجموعة شعرية بعنوان (شيغان – نعش القصائد) 1933 التي نشر منها بعض القصائد في مجلة (فوجين كورون) للهايكو، وأيضا (ميهان – مختارات الحياة) 1949 و(كون شو – اختيار السحابة القديمة) 1981 و(هوكوجو – نور دارما طويل الأمد) التي نشرت في عام 1985 أي بعد وفاته. 

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.