فرانز كافكا.. للشاعر البولندي ستانيسواف آنتوني غروهوفياك

فرانز كافكا.. للشاعر البولندي ستانيسواف آنتوني غروهوفياك

اللوحة: فرانز كافكا للفنان الإيطالي أليساندرو لوناتي

ترجمة: فهد حسين العبود

ماتَ رعبًا
هكذا كُتب
وفي كل مكان، ليس إلا صفائحٌ وأسوار –
وأدخنةٌ متصلبةٌ مثل تسريحات شعرٍ منتفخةٍ،
فوق رعب الأسطحة.
كَتبَ عن الناس المتحوّلين إلى جرذان،
عن غيوم معوجّة مثل ظلّ المحرس.
وضع تصاريف التمرّد
وضع مرادفات التعذيب
نحويّ الرعب.
وأين وُلِد؟
وُلِد في وسط ودودٍ –
ومثل الآخرين، ألقموه لهّاية باستمرار
لكنه لمحَ فوق المصباح ساحرةً خضراء
وكان نهداها نصفي كرةٍ أرضيةٍ ممزقين
لمح اسكافيّاً يدقُّ المسامير وسط الدماغ
قصّاراً يضع الجبسَ على الأفواه والجفون
نزل تحت مجاري الجزارين
كي يستمع مطولاً إلى الخرير
مات رعبا
هكذا كُتب –
كُتب بالصفير خلف زوايا الليل…
مثل هؤلاء الأنبياء هم مقياس العصر
فوق رعب الأسطحة.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.