بجعات تحلق بجانب الغيوم .. هايكو للإستوني أندريس إيهين

بجعات تحلق بجانب الغيوم .. هايكو للإستوني أندريس إيهين

اللوحة: الفنانة الأميركية ستيفاني ليرد

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(1)

غيوم بيضاء صوفية الشكل

تغدو أكثر بياضا

بعد أن حلقت البجعات بجانبها

***

(2)

في الحقل الذي أزهر فيه الخشخاش

نقيض العقبان

خريف وشيك

***

(3)

مستلهمة من أغنية العندليب

شرعت الضفادع تغني منقنقة

بحيوية بالغة

***

(4)

ينمو غصن الصنوبر بسرعة

يلج غرفتي

عند فتح الشباك

***

(5)

شتاء مبكر –

أسمع أوراق الشجر المتساقطة

طيلة الليل

***

(6)

ما برحت أوراق الشجر المتساقطة

بفعل العاصفة الرعدية دافئة

أهلا وسهلا بالقواقع

***

(7)

المراعي الشاسعة

يضيع فيها

ما ليس باللون الأخضر

– مترجمة عن الإنكليزية.

أندريس إيهين (1940 – 2011) روائي وقاص وشاعر وكاتب مسرحي ومؤلف أغاني إستوني. ألف (11) مجموعة شعرية و(20) مسرحية ومجموعة قصصية واحدة. ترجم ل (تي إس إليوت، أ جينسبرج، إل فيرجلينجيتي، سي بينكولا – إستيس) وغيرهم. ترجمت قصائده إلى (30) لغة. منح عدة جوائز، ومنها جائزة ماينور في الشعر 1990 وجائزة لومينغ لأفضل رواية 1998 وجائزة إكسبو في الشعر 2000 وجائزة جوهان ليف لأفضل قصيدة 2003. من أعماله (رواية رومو جوري 1996، أرتشف الظلام 1988، باب على الامتداد 1971).

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.