اللوحة: الفنان الياباني يوميجي تاكيهيسا
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(1)
كم هي قصيرة هذه الليالي
وكم هي خفيفة الأحلام التي تراودني
أثناء نومي المتقطع
رغم أنني أشد وسادة القش الخاصة بي
لأهجع مطمئنة البال
***
(2)
عندما يكربني الغم
أهيم
في حيرة من أمري
وإن ألقيت بنفسي في غور الشلالات
يا لها من عاقبة وخيمة
***
(3)
تنبري الأمواج التي بلغت
الصنوبرات المنتشرة
على الشاطىء
في الطريق الشرقي
على هيئة زهور أيضا
***
(4)
منخفضة هي نبرة صوتك
يا طائر الوقواق
متى ستفصح عن شهرتك
وأنت تحلق
في عنان السماء؟
مترجمة عن الإنكليزية.

أبوتسو – ني (1222 – 1283م)، شاعرة تانكا يابانية بارزة وناقدة أدبية وباحثة وراهبة بوذية، من فترة (كاماكورا 1185 – 1333م) التي تراجعت فيها كتابة اليوميات والقصص والقصائد في البلاط الإمبراطوري مقارنة بما كان عليه الحال في فترة (هييان) الذهبي. لها كتاب (يوميات القمر المتضائل) قدمت فيه وصفا دقيقا عن ثقافة القصر والمعابد في تلك الفترة، وتضمن (88) قصيدة تانكا (من أصل 887 قصيدة قامت بتأليفها)، وتعتبر من أهم الأعمال الكلاسيكية اليابانية. ولها أيضا كتاب (نوم خفيف أو نوم متقطع)، وهو عمل نثري. وكتاب (يورو نو تسورو – طائر الكركي الليلي) الذي يعتبر أول كتاب شعري مستقل من تأليف امرأة يابانية.