أجراس المعبد.. قصائد هايكو يابانية

أجراس المعبد.. قصائد هايكو يابانية

اللوحة: الفنان الهندي دينيش كومار

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

( 1 ) – ماساوكا شيكي

على جرس المعبد

تضيء

اليراعة

***

قضم البرسيمون

تقرع أجراس معبد

هوريو- جي العظيم *

***

( 2 ) – تانيدا سانتوكا

الريح في الصنوبرات

في الصباح و المساء

حاملة الرنين الصادر عن جرس المعبد

***

( 3 ) – ماتسو باشو

غمامة من الزهور**

هل هو الجرس يوينو

أو أساكوسا ؟

***

يتوقف جرس المعبد عن الرنين

و لكن يسمع الصوت

الآتي من بين الزهور

***

( 4 ) – تشيو ني

رياح الخريف

يتردد صدى جرس المعبد

في الجبل

***

( 5 ) – فوهاكو

السكون

ما عاد رنين جرس المعبد

يهز أزهار الكرز

– مترجمة عن الإنكليزية.


*كتبها شيكي في خريف عام 1895.

**كتبها باشو في عام 1678.

اترك تعليقًا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.