اللوحة: الفنان الياباني شيجي هارو
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(أميل إلى تخيل أو اختلاق قصة وراء الهايكو. يشبه الهايكو البساط السحري أو منطاد هواء ساخن، إذ من خلال قراءة الهايكو تتاح لي فرصة الذهاب إلى أماكن لم يسبق لي أن زرتها من قبل – فاي أوياغي)
(1)
العلية
حيث تم تربية ديدان القز
ظل لا اسم له
***
(2)
يوم الاستقلال
سمحت له بلمس
القليل مني
***
(3)
العودة للوطن
الشعور بالعملات المعدنية المألوفة
على نحو غير مألوف
***
(4)
ارتداء القفازات الحريرية
هل سأشبه
فيفيان لي؟*
***
(5)
أبيض.. أحمر
أزهار الكاميليا المتساقطة
وأكاذيبي
***
(6)
ضباب آت من المحيط
ما عدت أتذكر
اسم حبيبي الأول
***
(7)
يوم كذبة نيسان
أقدم له دليلا
بإنتمائي لحزب الشاي
مترجمة عن الإنكليزية.
* فيفيان لي (1913 – 1967) ممثلة سينمائية ومسرحية بريطانية، حائزة على جائزة الأوسكار وجائزة أنطوانيت بيري للتميز في مجال المسرح (توني).

فاي أوياغي شاعرة ومترجمة يابانية. ولدت عام 1956 في طوكيو. هاجرت إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1984. تكتب باليابانية والإنكليزية. نشرت ثلاث مجموعات هايكو (حب الأقحوان 2003، في الأحذية المستعارة 2006، بعيدا عن متناول عيدان تناول الطعام الخاصة بي 2011). رئيسة جمعية الهايكو الأمريكية 2016 – 2019. منحت عدة جوائز.