اللوحة: الفنان الأميركي كاسيوس مارسيلوس كوليدج
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(بكت أسرتي لنفوق كلبنا مؤخرا، وبكيت على تلك الأيام التي كنت أكرهه، لمشيته في باكورة الصباح – كالا راميش)
(1) – لافانا كراي / رومانيا
طعم التراب –
ينبش الكلب ظلي
بحثا عن عظمة
(2) – كوجتيم أغاليو / ألبانيا
ينساب النهر
كلب جائع يمسك
بالقمر في النهر
(3) – برافان كومار بادي / الهند
ظل تحت ضوء القمر
تلعق الكلاب المسنة
بعضها بعضا
(4) – أوميزاوا هوبو / اليابان
صيف طال أمده
يصبح الكلب أصغر حجما
عند الاستحمام
(5) – مانوج شارما / النيبال
القمر في المحاق
ثمة كلب ينبح
لا غير
***
العزل الذاتي
آثار كفوف كلب الجار
على مقبض بابي
(6) – فلاديسلاف خريستوف / بلغاريا
ترك والدي
خفه
في فم الكلب
***
ممسحة الأحذية القديمة
ذكريات جميع الكلاب
التي كنا نقتنيها في الماضي
(7) – دجوردجا فوكيليتش روزيتش / كرواتيا
أرملة يافعة
تنزه حاليا
كلبها الثمين
(8) – آلان سبنس / اسكتلندا
ذلك الكلب المعتوه
يطارد القطار
ثم يتركه يمضي مبتعدا
(9) – بولونا أوبلاك / سلوفينيا
رذاذ مطر بارد
الكلب الذي أراد الخروج
يعود أدراجه
(10) – روزا كليمنت / البرازيل
يعثر الكلب السائب
على سيارة
ليطاردها
(11) – أجوس مولانا سونجايا / إندونيسيا
التنزه في منتصف الليل
كلب سائب
يقودني وسط الضباب
(12) – فاسيلي مولدوفا / رومانيا
قمر وراء الغمام
ثمة جرو يشمشم من حوله
بحثا عن ظله المفقود
(13) – بالاب شودري / الهند
ضفدع كبير – يقفز مبتعدا
يتبول مباشرة على وجه
كلب كان يطارده
(14) – آصف عندليب / بنغلادش
تساقط مفاجئ للمطر
يركض الجميع بحثا عن مأوى
حتى الكلاب السائبة
(15) – سونام شوكي / بوتان
بعد الزلزال
صفير الريح في أشجار الصنوبر
و عواء الكلاب السائبة في الشارع
(16) – أموغا تامراكار / النيبال
نحن
من بلاد
تبجل فيها الكلاب
(17) – روبرتا بيري / ايرلندا
كوخ الكلب، فارغ
يسود الصمت المطبق
رنين جرس الباب
(18) – ريتشارد ستيفنسون / كندا
توقف المطر عن الهطول –
يسمع صوت الأطفال وهم يلعبون
و نباح الكلاب
(19) – يوركو بوزياك / كرواتيا
تخيلت
تحت شجرة الكمثرى هذه
ثمة كلب نائم تحتها اآن
(20) – كواكو فيني أدو / غانا
العودة للوطن
يلوح لي كلبي
بذيله*
***
صحيفة الصنداي تايمز**
أخبار اليوم
في فم الجرو
(21) – يي فانغ كاو / تايوان
يستحم الكلب السائب
في دائرة من ضوء الشمس
دفء الشتاء
(22) – ماتشي فالينسكي / بولندا
لحظة من التوتر
بين قطة وكلب
حينما ينكسر الجليد
(23) – نيكولاس كلاكسانسكي / أوكرانيا
ثمة كلب ينبح
بينما أحلم –
مرآة الصباح
(24) – دوبرافكو ماريجانوفيتش / كرواتيا
امرأة تحت مظلة
تنبح عليها الكلبة
قبيل طلوع الفجر
(25) – جون ماكدونالد / إسكتلندا
متشرد وكلبه
تلازمني أغنيته الحزينة
إلى بيتي
– مترجمة عن الإنكليزية.
*الجائزة الثالثة في مسابقة كاريبيان كيغو كوكاي 2017.
**الصنداي تايمز: جريدة بريطانية واسعة الانتشار، تصدر يوم الأحد من كل أسبوع، تأسست عام 1821 على يد هنري وايت.