اللوحة: الفنان الياباني شينسوي إيتو
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(1)
مطر
طال أمده
أقطف آخر أقحوانة
***
(2)
القمر المكتمل
لمست ببناني
أوراق الشجر المتساقطة
***
(3)
توقف الريح عن الهبوب
تغطي أزهار الزيتون المتساقطة الأرض
رغم ذلك
***
(4)
تطفو في الهواء
مغيرة ألوانها:
فقاعات الصابون
***
(5)
ثرثرة
ثمة رجل ثلج
يتحدث إلى النجوم
***
(6)
الصيف الهندي*
أستقبله
كأنه جوهرة
***
(7)
قطف الفطر في الغابة
تتكسر أوراق الشجر المتساقطة
تحت صنادل القش
مترجمة عن الإنكليزية.
*الصيف الهندي: فترة من الطقس الدافىء و الجاف غير المعتاد، تحدث أحيانا في موسم الخريف في المناطق المعتدلة من نصف الكرة الأرضية الشمالي (ويكيبيديا).

تاكاشي ماتسوموتو (1906 طوكيو – 1956) روائي وممثل مسرحي وشاعر هايكو ياباني من فترة (شووا). عمل في مسرح (النو – مدرسة هوشو) وهو في الثامنة في العمر، وترك التمثيل لأسباب صحية لاصابته بمرض رئوي وهو في سن المراهقة. درس الأدب الصيني الكلاسيكي والخط واللغة الإنكليزية. أحب المسرح الشعبي والقصص المصورة (راكوغو). والده هو شاعر الهايكو (ماتسوموتو ناغاشي) من مدرسة (هوشو)، ومن أقاربه الروائي المعروف (إيزومو كيوكا). درس الهايكو على يد (تاكاهاما كيوشي) (1874 – 1959). ألف رواية (هاتسو كاميناري) عن حياة (هوشو كورو)، وقد تحولت إلى فيلم سينمائي (شيشي نو زا – عرش الأسد). منح جائزة (يوميوري) الأدبية في مجال الهايكو في عام 1954.