الشحرور.. قصائد هايكو

الشحرور.. قصائد هايكو

اللوحة: الفنانة البولندية كارولينا كيجاك

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(ناح الحمام وغرد الشحرور، هذا به شجن وذا مسرور. في روضة يشجي المشوق ترقرق، للماء في جنباتها وخرير. ماء قد انعكس الضياء بوجهه، وصفا فلاح كأنه بلور – معروف الرصافي)

سياران باركس / ايرلندا

يحمل شمس الشتاء

بمنقاره

طائر الشحرور

ديفيد سيرجنت / المملكة المتحدة

تعميق السماء –

شحرور يمسح منقاره

بعمود مصباح الانارة

 تانيا ستيفانوفيتش / صربيا

حط الشحرور

على غصن الشجرة

ألق نظرة، أيها الصياد

 سو كورتني / نيوزيلندا

سماء مظلمة

يطير الشحرور

تحت شجيرة الورد

 إليانا ستويانوفا / المملكة المتحدة

الرقص تحت المطر

شحرور و قط

مجددا

 هارتمون فيلهارت / المانيا

قصيدة هايكو

خارج المكتب –

شحرور

اودبجيرن ارديلان / النرويج

منتصف الشتاء –

تحول في صمت

الشحرور

أنجلينا سيث / المانيا

عبر الهاتف –

تستمع إلى صوت الشحرور

الصادر من جنينتي

مالكولم كريس / المملكة المتحدة

ملاحظتان فقط

بإمكان الوقواق أن يقول

أكثر مما يقوله الشحرور

بولونا أوبلاك / سلوفينيا

تنساب من خلال

ضوء الشمس الخافت،

تغريدة الشحرور

ريكاردو دورانتي / إيطاليا

صغار شحرور ثلاثة

محصورة في العش

تحلم بأول رحلة لها

 ليودميلا خريستوفا / بلغاريا

دار العجزة في عيد الفصح

ثمة رجل مسن يتحدث مع شحرور

في الغرفة الأخيرة

– مترجمة عن الإنكليزية.

رأي واحد على “الشحرور.. قصائد هايكو

  1. الهايكو
    مشاعر رقيقة
    بألفاظ قصيرة..

    دمت بود وكل عام وأنتم بخير.

    إيناس ثابت

    إعجاب

اترك تعليقًا على إيناس ثابت إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.