الصمت.. قصائد هايكو

الصمت.. قصائد هايكو

اللوحة للفنان الفرنسي أوديلون ريدون

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(يغريني الصمت، فأتبعه بحواسي، اترك لعيني مهمة تلمس المشهد – ريم يونس)

  • (1) – الكسندرا إيفويلوفا / بلغاريا 

فراشة بيضاء اللون

تحلق فوق العشب

أغنية الصمت

  • (2) – جاناك سابكوتا / النيبال

الشمس في باكورة الصباح –

ثمة ظل يمشي

بصمت

  • (3) – تشن شياو / الصين

يسود الصمت المطبق 

حتى في النهار

المريخ

  • (4) – ماريان بول / كندا

يقضي الطفل نحبه

في معسكر الاعتقال

ليلة يسود فيها الصمت

  • (5) – أنطوانيتا بافلوفا / بلغاريا

تتحدث السماء إلى الجبل

في صمت الليل

النجوم المتساقطة

  • (6) – توشيجي كاواجوي / اليابان

دقيقة صمت

بمناسبة يوم القنبلة الذرية

هلكت الريح أيضا

  • (7) – ماكسيان بيرجر / كندا

الصمت الذي يسود بيننا 

يراعات تتراقص محلقة

في الظلمة 

  • (8) – أنجيلا جيوردانو / إيطاليا

الصمت الأبيض –

غطاء من الثلج 

معلق من السقف 

  • (9) – زينيا تران / هولندا

هنا.. لم يزل الصمت 

مسموعا –

قبور ضحايا الحرب

  • (10) – روبرت كاتيا 

يسود الصمت

عند الظهيرة –

الباب المتأرجح

– مترجمة عن الإنكليزية.

رأي واحد على “الصمت.. قصائد هايكو

اترك تعليقًا على shahrbanmoadi إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم خدمة أكيسميت للتقليل من البريد المزعجة. اعرف المزيد عن كيفية التعامل مع بيانات التعليقات الخاصة بك processed.