اللوحة: الياياني تويوهارا تشيكانوبو
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

- تايكينمون في هوريكاوا (القرن الثاني عشر).
لا أعلم كم من الوقت ظل فؤادي يعاني
و لكن في أواخر الصباح
كان شعري الأسود المتشابك
في حالة فوضى
ثمة شيء آخر يشغل بالي الآن
***
لا أعرف هل ستثبت في قلبك
المشاعر التي تكنها تجاهي؟
عندما نفترق هذا الصباح
فسيكون شعري في حالة فوضى
و سوف يختلج فؤادي
- إيسي نو تايفو (نحو 990 – 1060م)
تتناثر أوراق الشجر المتساقطة
لتجرفها المياه المتدفقة أسفلها
في جدول منسي
لا يكاد يعرف
ولا يشاهد إلا نادرا
***
أمعن النظر في الظلمة شيئا فشيئا
و قد جفاني الكرى
وتثبت نظرتي الساهية على قطرات الندى
التي تغطي أوراق البرسيم الشجيري*
بفعل النسيم في ليلة خريفية
- دايني نو سانمي (ربما 999 – بعد 1078م)
تهب الريح
و تنساب عبر أعواد القصب
المتمايلة والثابتة في في حقول (إينا)
بالقرب من سفح جبل أريما**
سأثبت مثلها ولن أغفل عنك لحظة واحدة
- تاكاشينا نو تاكاكو (؟ – 996م)
لن أنسى أبدا العهد الصارم
الذي قطعته على نفسك
ولأنه لا يبدو شيئا يمكنني التعويل عليه
إلى الأبد
ليكن هذا اليوم هو الأخير في حياتي
- أوكون (936 – 966م)
لا أكترث البتة
وإن كان قد جافاني
بعد أن عاهدني على حبه الأبدي
أمام السماء ذات يوم
يا له من بائس
- فوجيوارا نو ميتشيتسونا لا هاها (936 أو 937 – 995؟)
شخص مثلك
قد لا يعرف أبدا
كم يمكن أن يطول الليل
لمن تشتاق لحبيبها
ربما حتى طلوع الفجر
- كوداي نو كيمي (فترة هييآن)***
بإمكاننا الافتتان بألوان
أشجار الكرز البري المزهرة****
كما يروق لنا
في زمن تنعدم فيه الرياح الهوجاء
التي تنثر الأزهار
– مترجمة عن الإنكليزية.
*البرسيم الشجيري (ليسبيديزا): نبات عشبي معمر أو شجيرة صغيرة من فصيلة البقوليات بأوراق مركبة من ثلاث وريقات. له أزهار ناعمة بألوان عديدة. يزرع في المناطق الدافئة والمناخات المعتدلة.
**جبل أريما: أو جبل (روكو)، يطل على مدينة (كوبي)، ويزخر بينابيع المياه الساخنة النابعة من عدة مصادر والمعروفة منذ أكثر من ألف عام.
***تعود هذه القصائد لشاعرات بارزات من فترة (هييآن) (784 – 1185 م) التي شهدت ازدهارا ثقافيا هائلا ومتميزا، اقترن بالتحرر البين من التأثيرات الصينية، وذلك بتكييف هذه التأثيرات على نحو تدريجي مع تعزيز وتثبيت مبادىء الثقافة اليابانية الفريدة. ويرى البعض أن ثقافة (هييآن) قد بلغت أوج تطورها وازدهارها في القرن الثاني عشر الميلادي برعاية (فوجيوارا نو ميتشيناغا) (966 – 1028 م) كاتب يوميات (ميدوكانباكوكي) وأقوى رجل دولة ياباني في تلك الفترة بتزويج بناته لأربعة أباطرة، ومنهم الإمبراطور (إيتشيجيو). ويعرف عنه أيضا الاعتناء الكبير بالجوانب الثقافية مع ولادة أعظم النتاجات الأدبية اليابانية خلال فترة حكمه، ومنها (حكاية غينجي – غينجي مونوغاتاري) ل (موراساكي شيكيبو) و(كتاب الوسادة – ماكورا نو سوشي) ل (سي شوناغون) والمختارات الشعرية المسماة (كوكين واكاشو – كوكينشو – مجموعة أشعار اليابان الماضية والحاضرة)
****الكرز البري: يعرف أيضا بالكرز الحلو والكرز الأخضر والمحلب وسان لوسي، شجرة تشتهر بأزهارها البيضاء الجميلة وثمارها الناعمة. لها عدة استخدامات.