اللوحة: الفنان الطاجيكي فاروق نجدت زادة
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

في المقبرة
تتنازع شواهد القبور
فيما بينها
***
بركة قديمة
أسمع صوتي
الداخلي
***
نبات الصبار
قلت بلا
لمرة واحدة
***
خريطة العالم
ثمة ذبابة
اختارت أن تحط في بلدي
***
الاصطياد ليلا
ثمة قمر مكتمل
في شباك الصياد
***
عشاء حميمي
يتحرك القمر على مهل
من صحني إلى صحنك
***
تبتلعها الغابة
قطرة تلو قطرة –
السحب
***
الطائرة الورقية
كم هي مثيرة للضحك
عند اصطدامها بالأفكار الأرضية
***
سرب من الغربان
يتغير لون الحقل
الموجود بجانب منزلنا
***
دار التمريض
يرن جرس باب
شخص آخر
***
الرياح الخريفية
التمسك باحكام
ورقة الشجر الخضراء
***
زهرة البرقوق
سوف أنفجر إذا بقيت ساكنة
زهرة البرقوق
***
زهور عباد
الشمس
النظر في الاتجاه الخاطىء
***
حقل زاخر بالزهور
سأنزل في محطة
لم أنشدها
مترجمة عن الإنكليزية.

بختيار أميني مترجم وشاعر هايكو طاجيكي معروف عالميا. ولد عام 1975. مقيم في ألمانيا. مدرج في قائمة أفضل شعراء الهايكو في أوروبا. نشر ست مجموعات شعرية كان أولها عام 1994. تتميز قصائده بالتركيز على صور الطبيعة والمشاعر الإنسانية العميقة بلغة موجزة. ينشر قصائده في مختلف الصحف والمجلات والمواقع المعنية بشعر الهايكو مثل (ماينيتشي، أساهي شيمبون، روح مرحة، مؤسسة الهايكو). منح عدة جوائز. ترجم له (هيدينوري هيروتا) لليابانية.