اللوحة: الفنان السويسري فيليكس فالوتون
ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

(1)
ذوبان الثلوج
ظهور أحجار على الحدود
حيث ساحة المعركة القديمة
***
(2)
آثار الدير
نكهة توت العليق
البري
***
(3)
هجرة طيور السنونو
ثمة طفل يلاعب
أرنبه
***
(4)
جزر غالاباغوس
لاحظ كيف تتغير مناقير
العصافير
***
(4)
الضباب –
يسود الصمت المطبق
في جنينتي
***
(5)
تحضير عجينة
الخبز
أنشودة العندليب
***
(6)
ما من أزهار، ما من أوراق
على شجرة الكرز
عصافير الجرينفينج
***
(7)
نوافذ الكنيسة
بداخلنا شيء ما
يتحد
***
تساقط أوراق الشجر –
رشفات خفيفة
من الشاي الأخضر
***
نهر منعطف
يد أبي
ترفع ذقني
***
شقاء الأطفال…
الضوء الخافت
للقمر
– مترجمة عن الإنكليزية.
هيلغا ستانيا شاعرة هايكو وتانكا وهايبون وهايغا سويسرية. ولدت في (زيغن) الألمانية عام 1946 وتقيم في سويسرا (إيتيسويل) منذ (30) سنة تقريبا. حاصلة على شهادة في علم الأحياء والجغرافيا من جامعة بون. عملت في التدريس. تنشر في صحيفة أساهي وصحيفة ماينيتشي اليابانية ومجلة لينكس وغيرها. مدرجة في قائمة أفضل شعراء الهايكو في أوروبا 2010 – 2024. وردت قصائدها في مجموعات شعرية مشتركة منشورة ورقيا ورقميا.